捜索・黒鷲の学級 Investigation (Black Eagles)
散策しなかった場合
(黒鷲の教室)
Black Eagle Classroom
エーデルガルト: フレンはまだ見つかっていないようね。いったい何があったというのかしら……。
Edelgard: It seems Flayn is still missing. What could have happened to her?
カスパル生存時
カスパル: おい、来てくれ! イエリッツァ先生の部屋から女性の悲鳴が聞こえたんだ!
Caspar: Everyone, hurry! I heard a scream from Professor Jeritza's room!
カスパルロスト時
生徒: 誰か来てくれ! イエリッツァ先生の部屋で何かあったらしいんだ!
ソティス: イエリッツァ? 仮面の武術師範じゃな。いかにも怪しげだったが……急ぎ向かえ!
Sothis: Jeritza... Ah! The combat professor with the mask. He has always been rather suspicious. We must hurry!
通常
(イエリッツァの部屋)
Jeritza's room
エーデルガルト: イエリッツァ殿、いらっしゃいますか……?
Edelgard: Professor Jeritza? Are you there?
ヒューベルト: 不在のようですな……ん?あそこに倒れているのは、マヌエラ殿……!
Hubert: He does not seem to be here... Hm? On the ground! Professor Manuela!
Byleth:
Choice 1: 怪我している? Is she injured?
エーデルガルト: ええ、意識を失っている。何者かに襲われたのね。
Edelgard: She's unconscious. Someone clearly attacked her.
Choice 2: 死んでいる……? Is she...dead?
エーデルガルト: いえ、意識を失っているだけみたい。何者かに襲われたのね。
Edelgard:
ヒューベルト: ほう、彼女の手を見てください。何かを指し示しているようで……あれは?
Hubert: Look at her hand. It looks as though she is pointing at something... There.
エーデルガルト: あの棚の後ろ、穴が空いているわ。もしかして、隠し通路……
Edelgard: There's an opening behind that shelf. Perhaps a secret passageway...
ハンネマン: なっ……マヌエラ君ではないか!これは、何があったというのだ!?
Hanneman: What is the meaning of... Wait, is that Manuela? What happened here?
エーデルガルト: それが、私たちにも……すぐに医務室に運びましょう。
Edelgard: We know as much as you do. She needs to be taken to the infirmary.
ハンネマン: ああ、そうだ。早くしなければ。手伝いたまえ!
Hanneman: Yes, of course–and quickly. Give me a hand, child.
エーデルガルト: わかりました。頭のほうは私が……。
運び次第、戻ってくるから。師、任せたわよ。
Edelgard: Understood. I'll support her head.
Professor, I'll be back shortly. Please be careful.
カスパル: 犯人は、やっぱりイエリッツァ先生なのか?もしかして、フレンをさらったのも……。
Caspar: Does this mean Professor Jeritza did it? Could he also have kidnapped Flayn?!
ヒューベルト: まず調べるべきは、そこの隠し通路ですな。どうしますかな、先生?
Hubert: We should start by investigating this passageway. Do you agree, Professor?
Byleth:
Choice 1: 入ってみよう Let's investigate.
ヒューベルト: そうですな。中に犯人が隠れているやもしれません。
Hubert: Agreed. The culprit could be hiding inside.
Choice 2: 騎士団を呼ぼう We should call for the knights.
ヒューベルト: 悠長なことを。その間に犯人が逃げたら、言い訳もできませんよ。
カスパル: よし、突撃で決まりだな!待ってろよ、凶悪犯!
Caspar: That settles it! We'll take the offensive. Here we come, you monsters!
ヒューベルト: さあ、先生。行くとしますか。
Hubert: Shall we, Professor?
他学級
Prev
Next